Shadow Shadow

تغطية حراك تشكيل الحكومة.. لحظة بلحظة

كـل الأخبار

القنصلية الأميركية تهنئ شابّاً من حلبجة لإضافة اللهجة السورانية إلى ترجمات غوغل

2022.05.13 - 13:25
App store icon Play store icon Play store icon
القنصلية الأميركية تهنئ شابّاً من حلبجة لإضافة اللهجة السورانية إلى ترجمات غوغل

بغداد - ناس

هنأت القنصلية الأميركية في اربيل، الجمعة، شاباً كردياً نجح بإضافة اللهجة السورانية للغة الكردية إلى ترجمة جوجل.

قناة "ناس" على تلكرام.. آخر تحديثاتنا أولاً بأول  

 

وذكرت القنصلية في تدوينة، اطلع علياه "ناس"، (13 ايار 2022)، "أعلنت جوجل للتو عن إضافة اللهجة السورانية للغة الكردية إلى ترجمة جوجل. نهنئ بحرارة المتحدثين باللهجة السورانية والمجتمع الأوسع في إقليم كردستان كرسانة وحول العالم في هذه المناسبة الخاصة".

واضافت القنصلية "كما نود أن نهنئ بشكل خاص بوكان جاف، وهو شاب من حلبجة وأحد المتعاونين الرئيسيين في هذا المشروع، على تفانيه وعمله الجاد في تحقيق هذا الإنجاز الهام للغة الكردية على المسرح العالمي".

واشارت القنصلية الى انه "في زيارته إلى حلبجة في آذار/مارس، التقى بالادينو بوكان، وأطلع الفريق الاستشاري على جهوده، وهذا الحدث في جوجل، وأعرب عن امتنانه للقنصلية الأمريكية العامة في أربيل لمساعدته على التواصل مع المهندسين في ترجمة جوجل. وأحسنت إلى المتعاونين الآخرين الذين يعملون بجد والذين عملوا في المشروع!".

 

me_ga.php?id=36448

 

وأضافت شركة غوغل العملاقة للتكنولوجيا 24 لغة جديدة يتحدث بها أكثر من 300 مليون شخص إلى منصة "غوغل ترانسليت" الخاصة بها.  

 

وضمت الإضافات لمنصة الترجمة الإلكترونية لغات أفريقية بما في ذلك اللينغالا وتوي والتغرينيا.  

  

وقالت الشركة التي تتخذ من الولايات المتحدة مقراً لها: "على مدى سنوات، ساعدت خدمة الترجمة من غوغل في كسر حواجز اللغة وربط المجتمعات في جميع أنحاء العالم".  

  

وأضافت أنها تريد الآن مساعدة أولئك الذين "لغتهم ليست ممثلة في معظم التكنولوجيا".  

  

وتتراوح اللغات الجديدة من البوجبوري (Bhojpuri )، التي يتحدث بها ما يصل إلى 50 مليون شخص في شمال الهند ونيبال وفيجي، إلى الديفيهي (Dhivehi ) مع ما يقدر بنحو 300 ألف متحدث في جزر المالديف.  

  

وترفع هذه الخطوة الآن العدد الإجمالي للغات المتاحة على الترجمة من غوغل إلى 133.  

  

تقول الشركة إن اللغات الجديدة تمثل أيضًا معلمًا تقنيًا، موضحة أنها تستخدم نموذج التعلم الآلي الذي يتعلم "الترجمة إلى لغة أخرى دون رؤية مثال على الإطلاق".  

  

ويمكن أن يكون هذا مفيدًا للغات التي لا تتوفر بها مجموعات كبيرة من الترجمات البشرية، والتي يمكن استخدامها لتدريب جهاز كمبيوتر.  

  

لكن الشركة تعترف بأن التكنولوجيا ليست مثالية، فهل ستكون الترجمات دقيقة؟ لاحظ بعض متعددي اللغات مشاكل في اللغات المتاحة بالفعل.  

  

ويقول إيزاك كاسويل، عالم أبحاث جوجل للترجمة: "بالنسبة إلى العديد من اللغات المقدمة عبر المنصة، حتى أكبر اللغات في إفريقيا التي نترجمها، مثل اليوروبا والإيغبو، ليست الترجمة بالرائعة، ستعبر بالتأكيد عن الفكرة ولكنها غالبًا ستفقد الكثير من دقة اللغة".  

  

وقال إنه مع اللغات الجديدة لن يكون الأمر مختلفًا، لكن الأشخاص الذين ساعدوا في البحث قالوا إنه مكان جيد للبدء.  

  

وقال كاسويل: "في النهاية، يتعين علينا الاستماع لآراء المستخدمين، وانطباعي عن الأشخاص الآخرين الذين تحدثت معهم هو أنه كان شيئًا إيجابيًا للغاية بالنسبة لهم".  

  

وفي عام 2020، أضافت خدمة الترجمة من غوغل خمس لغات جديدة إلى النظام الأساسي فيما كان وقتها أول توسع لها في السنوات القليلة الماضية، بحسب "BBC".  

  

ومن ضمن اللغات التي أُدرجت في خدمة الترجمة في غوغل هي اللغة الكردية باللهجة السورانية.  

  

إلى ذلك رحب رئيس حكومة إقليم كردستان مسرور بارزاني بإضافة اللغة الكردية إلى خدمة الترجمة في غوغل.  

  

وقال بارزاني في تدوينة مقتضبة، ترجمها "ناس"، (12 أيار 2022)، "شكراً جزيلاً غوغل".